mercredi

Paris, NYork,BAires, Madrid a 30 de diciembre de 2007


El dramaturgo Fernando Arrabal según el cristal del color con que se mire: Foto: Lis.

Paris, NYork,BAires, Madrid a 30 de diciembre de 2007 (599)
Arrabal: Felicitaciones en fila haciendo el indio.
Felicitación[™]: Mensaje (mucho más virtual que otros años) para estas fiestas[®] siniestras. En fila me llegaron así:
Best wishes./ TeleDurruti, la ripugnante emittente dello scrittore Fulvio Abbate, esistere: un canale nato per rendere felice e libero almeno un uomo sulla terra di 2008./ Acumulando sol para aguentar o inverno europeu!/ Vivere un 2008 ricco di gioia./ Des fêtes avec du plaisir, et des rencontres, Pablo Picasso (Canada) Station Panique Loco Motiv./ Elena Tairova, longest hair in women's chess 2008./ Bonnes fêtes avec le long métrage documentaire de Canal+ « Arrabal, cinéaste panique »./ Que tenga un excelente 2008, equipo GC./ Eguberrion./ Christmas by crucifying Santa./ Frohe Weihnachten./ Nunca é longo o caminho que conduz à casa de um amigo!/ In nome del padre, della madre, del figlio, della figlia, dello spirito e della spirita santa./ Bon Nadal & 2008./I made "alternative" flamenco film ‘SANTACLAUS’./ Bailad malditos./ Legítimo polvo 2007, 2008./ AUGURI ARCHETIPICI./ LOVE./ Baisers d'artiste./ Le deseamos un feliz 2008, los escritores de habla hispana./ Hermoso y divertido, ecuménico y al tiempo arriesgado 2008./ Come state? Auguri da me./ Boas festas!/ HALLO!!! HAPPINESS!!!/ También los pornógrafos tienen su corazoncito y nos felicitan, a su manera, las fiestas en curso./ Augura a tutti voi di trascorrere delle Buone Feste di soddisfazioni./ QUE CE BALLET DE LUMIERE VOUS ACCOMPAGNE TOUT AU LONG DE 2008./ FOR THE NEW YEAR ALLTHE VERYVERYBESTBEST./ I wish you with sunnygreetings, yourfanfriend./ Hemos ido a ver el pino roble para festejar la Nochevieja./ Le père du Père Noël vous souhaite une heureuse année 2008 (Dino est le Père Noël)./ FELIZ NAVIDAD, traducción al tamazigh (bereber) de Said Bajji./ Etc.
*
Jaculatorias (eyaculaciones, del latín ‘jaculari’) clásicas vertidas en muy libres ‘arrabalescos’:
“En Año Nuevo (de nuevo) fama e infamia”, Montherlant[**].
*
“El próximo año el cacho social de empacho permanecerá en la cancha ancha del Diablo”, Simona Weill[***].
*
“Antes y después de Nochevieja vivo como golondrina para escribir como cuervo”, Flaubert[**].
*
“En Nochevieja también los farsantes de choque sobreviven a su farsa de achaques”, Cioran[***].
*
“El próximo año cada uno conocerá un día de éxtasis en su pía Utopía en ‘topless’”, Amiel[*].
*
“Este año se deberá gobernar a raya al imperio como quien cocina una raya o un emperador”, Lao Zi[***].
*
“El pasado no se fue paso a paso; ni siquiera pasó”, Faulkner[**].
*
… con jaculatorias (también en 2008) hablaré de mí mismo: nadie me conoce mejor (o peor ¡cojones!).
*
Youtubes arrabalescos: Cortos regalos de cine colgados en la red por espontáneos, frente al millón de milenaristas[©]:
http://www.youtube.com/watch?v=ZjZTbd7RwMM
y también con watch?v=SsZNrvoASao ,
watch?v=V-FHY-n0nNU&NR=1 ,
watch?v=fAWi5SWyc3g&feature=related ,
watch?v=d0Jc9uPiFow&feature=related ,
watch?v=SsZNrvoASao&feature=related ,
watch?v=jmeKWRkGlgA ,
watch?v=hgxU87dyJaE ,
watch?v=wC89s2hZxLI ,
watch?v=bVGPoaGhRyE&feature=related ,
watch?v=fB5BeTo8q6c ,
watch?v=vfP-peF7RjE y
watch?v=8qkJWqsyH_U .
*
Otro arrabalesco:
En Nochevieja tampoco la ballena llena la mar salada con su cagada.